Graco ISPA067AA Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Wózki dziecięce Graco ISPA067AA. Graco ISPA067AA User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 120
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
©2003 Graco ISPA067AA 07/03
40
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
E-Mail Address Dirección E-mail
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUAL DEL PROPIETARIO

©2003 Graco ISPA067AA 07/0340OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOCheck or money order enclosed (payable to Graco C

Strona 2

1031Basket • Le panier • La canastaTo Attach Graco®Infant Carrier(s)• Attacher le(s) porte-bébé(s) Graco®• Instalación del transportador(s) Graco®Pour

Strona 3

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistemade seguridad para niños.El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturonep

Strona 4

215.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el

Strona 5

• Combinación cinturón para elhombro/abdomen y placa deseguridad con traba móvilEste cinturón tiene una placa deseguridad que se mueve libremente a lo

Strona 6

235.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipadoscon sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipad

Strona 7

6.1 Colocación de las correas del arnésNO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DELNIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALESEN CASO DE U

Strona 8

5. Por detrás, saque las correas del arnés de los tensionadores del arnés. Por adelante,saque la correa de la ranura .6. Vuelva a insertar la correa

Strona 9

6.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridadpara niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad paraniños/transportador aumenta el

Strona 10 - Infant Carrier(s)

5. Por detrás, pase la correa a través deltensionador del arnés para tensionarlas correas como se indica. Las correas restantes deberían tener lamism

Strona 11 - • Las ruedas delanteras

6.3 Instalación del sistema de seguridadpara niños/base con el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabri

Strona 12 - • El eje trasero

3. Pase el cinturón de seguridad:4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengüeta de lahebilla pase por la hebilla correcta . El cintur

Strona 13 - • Las ruedas traseras

1130Cuando el asiento trasero esté totalmente reclinado. (en ciertosmodelos):• Los paneles laterales de tela deben trabarse al frente de ambos apoya b

Strona 14 - • Para recliner los asientos

5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manualdel propietario del vehículo y las instrucciones en la sección"5.2.2. Sistem

Strona 15 - • Las ruedas giratorias

1. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica.3. Pase el LATCH por

Strona 16 - (en ciertos modelos)

32Es importante que su sistema de seguridad para niños/base estédebidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado desu sistema de seg

Strona 17 - • Capota delantera

33Cuando usa la base:Para bajar el pie; tire hacia abajo del fondo delpie hasta alcanzar el valor deseado para ajustar la inclinación .Para levantar

Strona 18 - • Hebilla de 3 puntos

34Verificación final de seguridad: Cadavez que sale en el automóvil con suniño,EMPUJE HACIAABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema d

Strona 19 - • Arnés de 5 puntos

7.0 Información adicional7.2 Almacenamiento del LATCH1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ubique las barras de a

Strona 20 - • Para asegurar al niño

367.3 Limpieza y mantenimiento PARA SACAR Y LAVAR LAALMOHADILLA DE SEGURIDADDEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación delas

Strona 21

37Notas:

Strona 22

38Piezas de repuesto:Complete el formulario que sigue. Se DEBEN incluir los números de modelo y la fecha de fabricación de su sistema de seguridadpara

Strona 23

39Almohadilla del asientoCapotaSoporte de la capotaTraba del arnésTraba de seguridadApoyacabezasBase/LATCHLATCHN.° de modelo

Strona 24

1229To Fold Stroller • Plier la poussette• Para plegar el cochecitoBefore folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjustseat bac

Strona 26

1328OR/OU/OTo recline: Lift wire and pullback.To raise: Push seat up.Para reclinarlo: Levante el alambre y tire hacia atrás.Para levantarlo: Empuje el

Strona 27

1427To Recline Seats • Pour incliner les sièges• Para recliner los asientosTo recline: Lift wire and pull back.To raise: Lift wire and push seat up.Po

Strona 28

1526Swivel Wheels • Les roues pivotantes• Las ruedas giratoriasLes roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel q

Strona 29

162513Rear Arm Bar (on certain models)• Barre de retenue arrière (sur certainsmodèles) • Barra trasera para los brazos(en ciertos modelos)OR/OU/OBrake

Strona 30

Front Canopy • Baldaquin avant• Capota delantera1415SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!To Change Shoulder Harness Slots• Pour changer des dentes de harnais d&

Strona 31

Rear Canopy and Parent Tray • Baldaquinarrière et le plateau pour adulte • Capotatrasera y la bandeja para padres1617SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Meta l

Strona 32 - • Abrir el cochecito

1922Insert parent tray into opening ontop of canopy as shown.Insérez le plateau pour adultes sur ledessus du baldaquin, tel qu'illustré.Inserte l

Strona 33 - • Lista de las piezas

239• Circle the part you need.• Marque con un círculo el repuesto que necesita.$15.00$5.00$18.00$10.004$10.0056891310 11$16.007$21.00$8.00 (1)142112$1

Strona 34

20212122Abroche la VELCRO®.(ciertos modelos solamente)Fasten VELCRO®.(certain models only)VELCRO® ensemble.(certains modèles seulement)Tuck fabric int

Strona 35 - Care and Maintenance

20212122Abroche la VELCRO®.(ciertos modelos solamente)Fasten VELCRO®.(certain models only)VELCRO® ensemble.(certains modèles seulement)Tuck fabric int

Strona 36 - Soins et entretien

1922Insert parent tray into opening ontop of canopy as shown.Insérez le plateau pour adultes sur ledessus du baldaquin, tel qu'illustré.Inserte l

Strona 37 - Cuidado y mantenimiento

Rear Canopy and Parent Tray • Baldaquinarrière et le plateau pour adulte • Capotatrasera y la bandeja para padres1617SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Meta l

Strona 38

Front Canopy • Baldaquin avant• Capota delantera1415SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!To Change Shoulder Harness Slots• Pour changer des dentes de harnais d&

Strona 39

162513Rear Arm Bar (on certain models)• Barre de retenue arrière (sur certainsmodèles) • Barra trasera para los brazos(en ciertos modelos)OR/OU/OBrake

Strona 40

1526Swivel Wheels • Les roues pivotantes• Las ruedas giratoriasLes roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel q

Strona 41 - Restraint/

1427To Recline Seats • Pour incliner les sièges• Para recliner los asientosTo recline: Lift wire and pull back.To raise: Lift wire and push seat up.Po

Strona 42

1328OR/OU/OTo recline: Lift wire and pullback.To raise: Push seat up.Para reclinarlo: Levante el alambre y tire hacia atrás.Para levantarlo: Empuje el

Strona 43

1229To Fold Stroller • Plier la poussette• Para plegar el cochecitoBefore folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjustseat bac

Strona 44 - Other Users

338Complete the following form. Yourmodel number MUST be includedon the form to ensure properreplacement parts. Your modelnumber can be found on there

Strona 45

1130Cuando el asiento trasero esté totalmente reclinado. (en ciertosmodelos):• Los paneles laterales de tela deben trabarse al frente de ambos apoya b

Strona 46 - 2.0 Registration Information

1031Basket • Le panier • La canastaTo Attach Graco®Infant Carrier(s)• Attacher le(s) porte-bébé(s) Graco®• Instalación del transportador(s) Graco®Pour

Strona 47 - 2.3 If You Need Help

9To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito1Carton • Boîte • CajaLoquet de rangement2Check that stroller is completelyopen (by trying

Strona 48 - 3.0 Features and Components

FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINSMODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS833Parts list • Liste des pièces• Lista de las piezas

Strona 49

734• EVITE UNA LESIÓN seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón deseguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste

Strona 50 - 3.2 Adjusting Handle

6Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVELOE

Strona 51 - 3.3 Attaching Canopy

536• CESSEZ L’USAGE DE VOTREPOUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.• ÉVITEZ DE SÉRIEUSESblessures. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.

Strona 52 - 3.4 Removing Canopy

4Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLER GARDER LEMANU

Strona 53 - 4.0 Important Information

338Complete the following form. Yourmodel number MUST be includedon the form to ensure properreplacement parts. Your modelnumber can be found on there

Strona 54

239• Circle the part you need.• Marque con un círculo el repuesto que necesita.$15.00$5.00$18.00$10.004$10.0056891310 11$16.007$21.00$8.00 (1)142112$1

Strona 55

4Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLER GARDER LEMANU

Strona 56 - 4.3 Additional Warnings

©2003 Graco ISPA067AA 07/0340OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOCheck or money order enclosed (payable to Graco C

Strona 57 - 4.4 Height and Weight Limits

© 2003 Graco ISPC025BD 11/03 USInfantRestraint/CarrierOwner’s ManualREAD THIS MANUALKEEP INSTRUCTIONSFOR FUTURE USE.Do not install or use this i

Strona 58 - 5.0 Infant Restraint Location

21.0 Warning to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 59

35.0 Infant Restraint Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-235.1 Vehicle Seat Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 60

4No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious

Strona 61

54. Placing infant restraint/base in a rear-facing position.5. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.6. Properly reclining the infant restra

Strona 62 - /2 inch from the buckle

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The model and serial numberscan b

Strona 63 - 5.3 LATCH Locations

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A. or Canada, please contact our Customer ServiceDepartment with any questions you may have concerning parts, use,or

Strona 64 - 6.0 Using Infant Restraint

3.0 Features and ComponentsFRONT VIEWHandleHarnessslotsVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarnessbuckleHarness buckle tonguesVehicle belt

Strona 65 - Harness tighteners

9REAR VIEWCanopyHarness slotRelease handleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’s manualpocketHarnesstightenerLocking clip**The level indicator is attac

Strona 66

536• CESSEZ L’USAGE DE VOTREPOUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.• ÉVITEZ DE SÉRIEUSESblessures. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.

Strona 67 - . The remaining straps

103.1 Removing and Attaching Base3.2 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle atback of seat and lift infant restraint from baseas s

Strona 68 - Using Vehicle Belt

113.3 Attaching Canopy1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identical canopysupport parts. Thread one canopy support completelyt

Strona 69 - Belt MUST go

123.5 Head Support (on certain models)Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sidesand r

Strona 70 -  or base and pull

134.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN

Strona 71

14• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering

Strona 72

15• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE IF IT HAS DAMAGED OR MISSING PARTS. DO NOT use a cut, frayed or damaged infant restraint harness or vehicle se

Strona 73

16• FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables or otherhigh surfaces. Always stay within a

Strona 74

174.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet all requirements:• WEIGHT: 20 lbs. (9 kg) or less• HEIGHT: 26 inches (66 cm) or lessFAILURE TO USE

Strona 75 - 7.0 Additional Information

5.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. So

Strona 76

195.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backsthat will not l

Strona 77

6Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVELOE

Strona 78 - IF YOU NEED HELP

LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Pleaserefer to vehicle owners manual for LATCH locations.• Lap Belts with Emergency Locking Ret

Strona 79 - SHIP TO:

215.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements o

Strona 80

• Combination Lap/ShoulderBelt with Sliding Latch PlateThis belt has a latchplate thatslides freely along the belt.This belt MUST be converted to prev

Strona 81 - /portabebés

235.3 LATCH LocationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Strona 82

6.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPSFOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUSINJURY OR DEATH IN THE EVENT OF

Strona 83

5. From back, remove harness straps from harness tighteners. From front pull strapfrom slot .6. Reinsert strap in the appropriate slot . 7. Thread s

Strona 84 - 1.0 Advertencias a padres

6.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or dea

Strona 85

5. From the back, pull strap through harness tightener to tighten the strapsas shown . The remaining strapsshould be about equal in length.CHECK tha

Strona 86 - Fecha de compra:

6.3 Installing the Infant Restraint/BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehiclemanufacturer, in addition

Strona 87 - 2.3 Si necesita ayuda

3. Thread the seat belt:4. Buckle the seat belt. Make sure the buckle tongue goes into the correct buckle . The seat belt should not be twisted or

Strona 88 - 3.0 Funciones y componentes

734• EVITE UNA LESIÓN seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón deseguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste

Strona 89 - *Indicador

305. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle BeltSystems”, p.21-22, on tighten

Strona 90 - 3.2 Ajuste de la manija

311. For ease of installation, extend LATCHto its maximum length.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Thread LATCH through base belt path norm

Strona 91

32For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a le

Strona 92 - 3.4 Quite la capota

33When using the base:To lower the foot; pull down on the bottom ofthe foot to the desired setting to adjust therecline .To raise the foot; set the b

Strona 93 - 4.0 Información importante

34Final Safety Check: Every timeyou drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraintslowly but firmly to make sure the vehicle belt

Strona 94

357.1 Airplane UseInstall in an airplane the same way as in anautomobile. Notify the airline ahead of timethat you intend to bring the seat on board.U

Strona 95

367.3 Cleaning and Maintenance TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, followinstructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 24-25.Carefully re

Strona 96

37Notes

Strona 97 - SERIAS O FATALES

38Replacement Parts:Complete the form that follows. Your infant restraint model numberand manufactured date MUST be included on the form to ensure pro

Strona 98

39Seat padCanopyCanopy bowHarnessHarness clipLocking clipHead supportBase w/LATCHLATCHSubtotal:Shipping & handling*: $5.00Sales tax**:Total:* $15.

Strona 99

FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINSMODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS833Parts list • Liste des pièces• Lista de las piezas

Strona 101 - • Cinturón de se

© 2003 Graco ISPC025BD 11/03 USAsiento de seguridad infantil/portabebés Manual del propietarioLEA ESTE MANUALGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARAUSO

Strona 102 - Traba de seguridad

21.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 103 - 5.3 Ubicación del LATCH

35.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños . . . . . .18-235.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .185.2 Re

Strona 104

4Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este as

Strona 105 - Tensionadores del arnés

53. Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil.4. Colocar el sistema de seguridad infantil/base en una posición orientad

Strona 106 - , NO 

6Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:2.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la información que se solicita má

Strona 107 - . Coloque la

72.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU. o Canadá, por favor, comuníquese con elDepartamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta quepudiera tene

Strona 108

3.0 Funciones y componentesVISTA DELANTERAManijaRanura parael arnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste dela manijaTraba delarnésHebilladel ar

Strona 109 - El cinturón DEBE pasar

9VISTA TRASERACapotaRanura para el arnésManija de liberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo del manual del propietarioTensionador del arné

Strona 110 - . Tire hacia arriba del

9To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito1Carton • Boîte • CajaLoquet de rangement2Check that stroller is completelyopen (by trying

Strona 111

3.1 Sacar y conectar la basePara sacar el sistema de seguridad para niños,apriete la manija de liberación en la parte traseradel asiento y levante el

Strona 112

113.3 Colocación de la capota1. El sistema de seguridad para niñosviene con cuatro (dos en ciertosmodelos) piezas idénticas desoporte de la capota. Pa

Strona 113 - Cuando usa la base:

123.5 Apoyacabezas (en ciertos modelos)Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabezay el cuerpo en una posición cómoda.Destrabe los

Strona 114

134.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistemade seguridad para niños• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARANIÑOS Y BASE

Strona 115 - 7.0 Información adicional

14• ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, talescomo bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren de apneade posición, podrían sufrir más riesg

Strona 116 - 7.3 Limpieza y mantenimiento

15• NO MODIFIQUE SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS YBASE o ni use cualquier accesorio o piezas suministradas porotros fabricantes. • NUNCA USE EL SI

Strona 117

16• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas,mesas u otras

Strona 118 - SI NECESITAAYUDA

174.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos:• PESO: 20 libras. (9 Kg) o menos• ESTATURA: 26 pulgadas (66 cm) o

Strona 119 - ENVÍE A:

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMADE SEGURIDADPARA NIÑOS AU

Strona 120

195.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULOdebe estar orientado hacia adelante.• NO USE el sistema de seguridad p

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag