©2010 Graco ISPA287HB 11/10
WARNING: Regularly lubricate all moving parts sparingly with a light general purpose machine oil, making sure that the oil penetrates between the comp
REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.WHEN USING YOUR PUSHCHAIR at the beach, completely clean your
12
ATTENTION : Rappelez-vous que la sécurité de votre enfant est votre responsabilité.ATTENTION : Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans su
LE COUSSIN DE SIEGE AMOVIBLE peut être lavé en machine, dans l’eau froide, en cycle délicat, et laissez-le s’égoutter pour le sécher.LORSQUE VOUS UTIL
15
16WARNUNG: Denken Sie daran, dass Sie für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich sind.WARNUNG: Es kann gefährlich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt z
17Der ABNEHMBARE SITZBEZUG kann in der Maschine mit Kaltwäsche/ Schonwasch gang gewaschen und tropfnass aufgehängt werden.WENN SIE IHREN KINDERWAGEN
WAARSCHUWING: U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind.WAARSCHUWING: Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen achter te laten.Kindere
DE LOS TE HALEN ZITTING kan in de wasmachine gewassen worden in koud water op het wolwasprogramma. Niet in de droger stoppen.ALS U UW BUGGY GEBRUIKT o
Vea las imágenes - 21
ADVERTENCIA: No se olvide de que la seguridad del niño es su responsabilidad.ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño desatendido.Los niños debe
El ACOLCHADO DESMONTABLE se puede lavar a máquina en agua fría o en un ciclo para prendas delicadas y se seca al aire.AL UTILIZAR EL CARRITO en la pla
24
AVVERTENZA: Si ricordi che la sicurezza del bambino è sotto la propria responsabilità.AVVERTENZA: Non lasciare mai solo il proprio bambino.Tenere sem
L’IMBOTTITURA ASPORTABILE DEL SEDILE può essere lavata in lavatrice in acqua fredda nel ciclo delicato e stesa ad asciugare.QUANDO SI USA IL PASSEGG
27
AVISO: Lembre-se que a segurança da criança é sua responsabilidade.AVISO: Pode ser perigoso deixar a sua criança sozinha, sem vigilância.As crianças d
O ASSENTO AMOVÍVEL pode ser lavado à máquina em água fria, no ciclo de tecidos delicados, e pendurado para secar.QUANDO UTILIZAR O CARRINHO na praia,
Securing Childshoulderharnessanchorslideadjuster 9
5430
32
33
34
35
36
ADVARSEL: Det er Deres ansvar at varetage barnets sikkerhed.ADVARSEL: Det kan være farligt ikke at holde opsyn med barnet.Barnet skal altid være fasts
DET AFTAGELIGE SÆDEBETRÆK kan tages af og maskinvaskes i koldt vand på kort program og dryptørre.NÅR KLAPVOGNEN BRUGES på stranden, skal den rengøres
39
123123
VARNING: Kom ihåg att barnets säkerhet är ditt ansvar.VARNING: Det kan vara farligt att lämna barn utan uppsikt.Barn ska alltid vara fastspända och al
AVTAGBAR SITTDYNA kan tvättas i tvätt-maskin, i kallt vatten med tvättcykel för ntvätt och sedan dropptorka.VID ANVÄNDNING AV VAGNEN på stranden ska
161542
VAROITUS: Muista, että olet vastuussa lapsen turvallisuudesta.VAROITUS: Lapsen jättäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista.Lapsen tulee olla aina
IRROTETTAVA ISTUINTYYNY voidaan pestä pesukoneessa viileässä vedessä hellävaraisessa ohjelmassa ja ripustaa kuivumaan.KUN KÄYTÄT LASTENRATTAITA HIEKA
ADVARSEL: Husk at barnets sikkerhet er ditt ansvar.ADVARSEL: Det kan være farlig å la barnet være alene uten oversyn.Barnet må ha sele på til alle tid
DET AVTAKBARE SETETREKKET er maskinvaskbart i kaldt vann med et program for delikat vask og må henges til tørkning.NÅR DU BRUKER KLAPPVOGNEN på strand
49
Securing Childshoulderharnessanchorslideadjuster
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
BGВНИМАНИЕ: Преди употреба проверете дали устройствата за закрепване на корпуса на количката и на модула на седалката функционират правилно.ВНИМАНИЕ:
ПОДВИЖНАТА ПОДЛОЖКА НА СЕДАЛКАТА може да се подложи на машинно измиване в студено време и да се изсушиВИНАГИ, КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ КОЛИЧКАТА на плажа, я
Manşon de picioare63
ROAVERTIZARE: Folositi intotdeauna centura dintre picoare impreuna cu cureaua pentru talie.AVERTIZARE: Orice incarcatura(greutate) supusa asupra maner
65CAPTUSALA DETASABILA de pe sezut poate spalata in masina automata, cu apa rece si la un program mai usor si nu trebuie stoarsa.Cand folositi caru
EEHOIATUS: Kasuta jalgevaherihma alati koos puusavööga.HOIATUS: Kõik käetoele asetatud pakid mõjutavad vankri / käru stabiilsust.HOIATUS: Määrige kõik
68EEMALDATAVAT ISTMEPATJA võib pesta masinas külma veega ja õrna pesu režiimil, peale pesu lasta sel nööril kuivada.KUI TE KASUTATE OMA VANKRIT rannas
69
LTDĖMESIO: Nuolat negausiai sutepkite visas judančias dalis bendros paskirties mašinine alyva. Įsitikinkite, ar alyva pateko tarp visų naudojimo metu
71NUIMAMAS KĖDUTĖS PAMUŠALAS gali būti plaunamas šaltame vandenyje švelniu režimu ir išdžiovinamas.PANAUDOJĘ VEŽIMĖLĮ paplūdimyje, nuo jo ratų nuvalyk
LVBRĪDINĀJUMS: Jebkurš smagums, kas piestiprināts pie rokturiem, ietekmē bērnu ratiņu/autokrēsla stabilitāti.BRĪDINĀJUMS: Regulāri ieziediet visas kus
74NOŅEMAMO SĒDEKĻA PALIKTNI var mazgāt mašīnā ar aukstu ūdeni, izmantojot delikāto mazgāšanas veidu, un žāvēt bez izgriešanas.IZMANTOJOT SAVU BĒRNU AU
26 252729 283033 3175
76
77
HRUPOZORENJE: Redovno podmazujte sve pokretne dijelove, štedljivo laganim strojnim uljem, tako da ulje prodre između spojeva koji se međusobno taru ti
79POMIČNI JASTUČIĆ NA SJEDALU se pere u stroju za pranje rublja, u hladnoj vodi i na programu za pranje osjetljivog rublja; sušenje bez ožimanja. KADA
80
SRBUPOZORENJE: Pri vezivanju uvek koristite i pojas oko struka i pojas preko prepona. UPOZORENJE: Sve što se okači na ručke utiče na stabilnost samih
82SEDIŠTE KOJE SE SKIDA se može prati u mašini za veš u hladnoj vodi u programu za delikatne stvari, a zatim ga pustiti da se osuši.NAKON KORIŠĆENJA K
83
SLgibljive dele z lahkim splošno namenskim strojnim oljem, tako da olje prodre med dele, ki se tarejo med sabo med uporabo.Preverite različne varnostn
85ODSTRANLJIVA SEDEŽNA BLAZINA se da strojno oprati v hladni vodi na delikatnem ciklu in samo obesiti.KO UPORABLJATE VOZIČEK NA MORJU, dobro očistite
86
87
88
Komentarze do niniejszej Instrukcji